
PROJET HERE « Bien-être des femmes au Mali »
RECRUTEMENT DE CONSULTANT.ES POUR LA TRANSCRIPTION D’AUDIO REÇUS SUR LA PLATEFORME ULIZA
Aperçu de l’Organisation
Radios Rurales Internationales (RRI) est une organisation canadienne à but non lucratif qui utilise la radio, la téléphonie mobile et d’autres outils et services numériques pour garantir les droits à l’information et à la communication – à grande échelle – des communautés rurales et marginalisées d’Afrique subsaharienne. Pour les familles rurales d’Afrique, l’accès à l’information et à la communication, par ex. l’agriculture, le changement climatique, les moyens de subsistance, la santé et la nutrition sont des besoins essentiels. RRI s’engage en faveur de l’égalité des sexes et de l’inclusion en tant que priorité transversale ainsi qu’une fin en soi. Nos solutions de communication sont conçues pour répondre et transformer les relations de genre et la participation des femmes, des jeunes et des groupes marginalisés à chaque étape des processus de conception et de mise en œuvre des programmes. Obtenez plus de détails sur le site Web des Radios Rurales.
Présentation succincte du projet
Le projet HERE (bien être des femmes au Mali), financé par Affaires Mondiales Canada et mis en œuvre par le consortium mené par MSI, Radios Rurales Internationales (RRI) et Women in Law and Development in Africa (WILDAF), vise à améliorer le bien-être des femmes en âge de procréer en matière de santé sexuelle et reproductive (SSR) et à renforcer la prévention et la réponse aux violences basées sur le genre (VBG) dans les régions de Sikasso, Ségou, Mopti et le district de Bamako au Mali. Pour atteindre cet objectif, nous proposons un programme de cinq ans (avril 2021 à mars 2026), composé de trois résultats complémentaires visant à réduire les barrières socio-culturelles qui favorisent les VBG et limitent l’accès des femmes à la SSR par le biais de la communication pour le changement social et de comportement; améliorer l’offre et la qualité de services intégrés de SSR et VBG équitables au même point de service, basés sur les droits et adaptés aux besoins des femmes, filles, hommes et garçons; et créer un environnement favorable à la promotion et la protection des droits des femmes et des filles. Le projet HERE ciblera principalement les couches les plus vulnérables parmi les femmes en âge de procréer (15-49 ans), telles que les femmes vivant en milieu rural et dans les zones urbaines les plus défavorisées, les adolescentes, les femmes vivant avec un handicap et les femmes déplacées dans les zones ciblées.
- Contexte
Radios Rurales internationales (RRI), dans le cadre du projet HERE met en œuvre une série d’émissions dont la dernière porte sur l’approche Dialogue à l’Antenne et comporte sept (7) épisodes. Les audio Uliza issus des sondages des différentes émissions doivent faire l’objet d’une transcription. Le travail des consultant.es consiste à faire la transcription des audio reçus sur la plateforme Uliza en langue nationale Bambara ou Dogon et renseigner le canevas prévu à cet effet.
- Objectifs
L’objectif est d’écouter tous les enregistrements audio, les transcrire avec précision et renseigner correctement le canevas de transcription.
- Livrables Attendus
Les livrables attendus sont déclinés comme ce qui suit : Dossier contenant tous les fichiers audio transcritsCanevas de transcription renseigné correctement.Ensemble de données finalisé par le consultant et validé par RRI: fichiers audio et transcriptions organisés et catégorisés soumis selon le projet, les délais et les lignes directrices en matière de gestion des dossiers.
- Mandat
Il s’agira pour les Consultant.es de transcrire tous les audios en langue nationale Bambara ou Dogon selon la radio pour Radios Rurales Internationales, en renseignant correctement le canevas prévu. Après le recrutement et la signature d’un contrat, le travail des Consultant.es comprend plusieurs étapes. Ils auront pour tâches de : Prendre part à la rencontre de cadrage de la mission confiée aux consultant.es.Prendre connaissance de l’énoncé du travail et de tout autres documents jugés pertinents pour s’informer sur l’approche et les objectifs du projet.Se connecter sur la plateforme Uliza pour écouter et télécharger les audio.Renommer correctement chaque audio téléchargé en fonction du numéro de l’appelant.Classer correctement les fichiers audio par émission.Transcrire avec précision les audio en langue nationale Bambara ou Dogon en fonction de la radio.Renseigner correctement le canevas prévu.Respecter les délais pour les livrables.Procéder à la livraison de tous les fichiers audio et transcriptions à Radios Rurales Internationales (ainsi que tout le matériel issu de l’exécution du contrat de prestation, y compris les éléments sonores, écrits et visuels).
NB : Le partage et la validation des différentes étapes ci-dessus citées par RRI sont obligatoires.
- Profil recherché
Pour parvenir à ses fins, Radios Rurales Internationale recherche des personnes ressources compétentes, spécialisées et expérimentées dans le domaine de la transcription en Bambara ou en Dogon pour réaliser la mission de consultance décrite dans les présents TDR.
Les Consultant.es devront également avoir les qualifications suivantes :
- Maîtrise du bambara ou du dogon: Compétence native ou quasi-native requise.
- Expérience de transcription antérieure en Bambara ou dogon: Familiarité avec les normes et techniques de transcription.
- Souci du détail: Haut niveau de précision dans la transcription.
- Contexte éducatif: Diplômé en linguistique, langues africaines ou dans un domaine connexe préféré.
- Capacité d’adaptation rapide.
- Bonnes compétences informatiques.
- Se concentrer sur les résultats attendus.
- Faire preuve d’un grand professionnalisme dans le respect des délais exigés ;
- Être apte à travailler sous pression et de manière indépendante.
- joindre tout document attestant la réalisation de missions similaires.
- Durée de la mission
Toutes les activités concourant à l’accomplissement de la mission des Consultant.es devront être exécutées au plus tard le 24 Septembre 2025.
Les Consultant(e)s s’organiseront pour que leur temps de travail rémunéré n’excède pas 10 jours ouvrables. Ce temps de travail n’inclut pas les jours de participation des consultant.es aux activités organisées par et à la demande de Radios Rurales Internationales.
- Soumission des propositions
Les personnes physiques ou les organisations intéressées à soumettre une proposition de consultance sont invitées à faire parvenir par courrier électronique un exemple d’enregistrement et de traduction déjà réalisés et un CV détaillées et rédigées en langue française et tout document attestant la réalisation de mission similaire à l’adresse suivante : mali@farmradio.org
La date limite de réception des offres est fixée au 07 Août 2025 à 16 heures 00 minutes, délai de rigueur. Les personnes ou l’organisation candidates qui seront retenues seront informées par courrier électronique et devront être immédiatement disponibles pour commencer l’accomplissement de la mission après une réunion de cadrage et la signature d’un contrat de prestation de service. Les candidatures féminines sont vivement encouragées.
- Réserve
Radios Rurales Internationales se réserve le droit de ne donner suite à tout ou partie du présent appel d’offre ou d’annuler purement et simplement la procédure de recrutement des Consultant.es.
